Translation of "a prank" in Italian


How to use "a prank" in sentences:

In what appears to be a prank, several students were seen wearing scary masks.
Perfareunoscherzo, moltiragazzi hanno indossato maschere dell'orrore.
I only called him that to play a prank on those stuffed shirts down at the Herpetological Society.
L'ho chiamata così solo per prendere in giro quei colli inamidati della Società di Erpetologia.
Look, I just want you to understand that what's next is not a prank, okay?
Senti, voglio solo che tu capisca che il prossimo passo non e' uno scherzo, va bene?
I thought it a prank, at first.
All'inie'io pensavo che fosse uno schere'o.
We're playing a prank on Danger Ehren.
Facciamo uno scherzo a Danger Ehren.
No, this is not a prank.
No, questo non è uno scherzo.
You never pass my cell without a prank.
Mai che passi la mia stanza senza farmi uno scherzo.
What kind of a prank is that?
Che razza di scherzo e' questo?
Are you sure this is a prank?
Sei sicuro che sia uno scherzo?
And you're not worried it's a prank?
Non sei preoccupata che sia uno scherzo?
And we did not play a prank on Pennsatucky, we were mean.
E non abbiamo fatto uno scherzo a Pennsatucky, siamo state cattive.
That's a lot of trouble to go to for a prank.
Direi che si e' impegnato un po' troppo per fare uno scherzo.
This isn't a prank, my lovely.
Questo non è uno scherzo, dolcezza.
That sounds more like a prank than a punishment.
Piu' che di una punizione, sembrerebbe trattarsi di una beffa.
I got a prank call before all this happened.
Ho ricevuto uno scherzo telefonico, poco prima dell'accaduto.
Was it a prank when I twisted that chair in half?
Era uno scherzo quando ho piegato in due quella sedia?
Look, I don't see why you're so worked up about a prank call.
Guarda, non capisco perché sei così lavorato per una chiamata di scherzo.
And Bam thinks he's gonna be doing a prank on Jeff, who's sitting in front of the trailer.
Bam crede di dover fare uno scherzo a Jeff, che è seduto davanti alla roulotte.
When you're 15, it's a prank call.
Quando hai 15 anni, e' un scherzo telefonico.
What, Nat thought we were playing a prank, did she?
Nat ha pensato che stessimo facendo uno scherzo, vero?
This Green Hornet thing is just a prank.
La storia del Calabrone Verde è una bufala.
Are you playing a prank on your cousin?
Volete tirare un brutto scherzo a tuo cugino?
Find this guy, see if he thinks it's real or if it's a prank.
e capire se e' tutto vero o solo una burla.
It appears to me it's all just a prank.
A me sembra che sia solo uno scherzo.
We used to, uh, joke about doing it during the Dakar-- uh, as a prank on somebody, you know.
Eravamo soliti scherzarci sopra durante la Dakar... come fare una burla a qualcuno, capisce.
What I thought was a prank at the time turned out to be destructive to our government and a danger to the public.
Cio' che all'epoca pensavo fosse uno scherzo, si e' rivelato molto dannoso per il nostro governo e pericoloso per il pubblico.
Oh, come on, Watson, show a little appreciation for a prank well played.
Oh, andiamo, Watson, mostra un po' di apprezzamento per uno scherzo ben riuscito.
It's a prank, but it's a prank that gives somebody a great story to tell.
È uno scherzo, ma è uno scherzo che dà a qualcuno una grande storia da raccontare.
1.0317199230194s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?